@UTF8 @Begin @Languages: es @Participants: I98 Participant, SMP Investigator @ID: es|splloc2|I98||female|UG||Participant|| @ID: es|splloc2|SMP||female|||Investigator|| @Date: 27-FEB-2009 @Location: UN @Situation: Guided Interview @Transcriber: EFDP @Time Duration: 00:20:18 *SMP: [^ eng: ninety eight] háblame de estos personajes . *I98: eh bueno el primer personaje es Albert Einstein que fue um físico [*] [/] fisicista@n muy [/] eh muy importante . %mor: co|eh co|bueno=good det:art|el&MASC&SG=the num|primer=first n|personaje&MASC=personage vpres|se-3S&PRES=be n:prop|Albert n:prop|Einstein rel|que=that vpret|se-3S&PRET=be co|um neo|fisicista co|eh adv|muy=very adj|importante=important . %err: fisisista=físico *I98: um es responsable por um la teoría de relatividad . %mor: co|um vpres|se-3S&PRES=be adj|responsable=responsible prep|por=for co|um det:art|el&FEM&SG=the n|teoría&FEM=theory prep|de=of n|relatividad&FEM=relativity . *SMP: um um . *I98: um que es um una teoría um pues muy [/] muy importante en la física . %mor: co|um rel|que=that vpres|se-3S&PRES=be co|um det:art|un-FEM=one n|teoría&FEM=theory co|um co|pues=well adv|muy=very adj|importante=important prep|en=in det:art|el&FEM&SG=the n|física&FEM=Physics . *SMP: sí . *I98: um . %mor: co|um . *SMP: de dónde es ? *SMP: sabes ? *I98: de Austria creo . %mor: prep|de=of n:prop|Austria vpres|cree-1S&PRES=believe . *SMP: um um . *I98: pero no sé um no estoy segura . %mor: conj|pero=but adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know co|um adv|no=no vpres|esta-1S&PRES=be adj|seguro-FEM=secure . *I98: um y bueno tiene aspecto muy famoso con su pelo y um su bigote . %mor: co|um conj|y=and co|bueno=good vpres|tene-3S&PRES=have n|aspecto&MASC=aspect adv|muy=very adj|famoso-MASC=famous prep|con=with det:pos|su&3S=his n|pelo&MASC=hair conj|y=and co|um det:pos|su&3S=his n|bigote&MASC=whisker . *SMP: um um . *SMP: ah sabes si recibió algún [>] ? *I98: [>] recibió el um [/] el Premio Nobel . %mor: co|ah co|sí=yes vpret|recibi-3S&PRET=receive det:art|el&MASC&SG=the det:art|el&MASC&SG=the n:prop|Premio n:prop|Nobel . *SMP: um um muy bien . *I98: um bueno um . %mor: co|um co|bueno=good co|um . *SMP: vale podemos pasar [>] . *I98: [>] es la reina Isabel primera . %mor: det:art|el&FEM&SG=the num:adj|segundo-FEM=second vpres|se-3S&PRES=be det:art|el&FEM&SG=the vpres|reina-3S&PRES=govern n:prop|Isabel num:adj|primero-FEM=first . *SMP: um um . *I98: um que fue um de la casa Tudor . %mor: co|um rel|que=that vpret|se-3S&PRET=be co|um prep|de=of det:art|el&FEM&SG=the n|casa&FEM=house n:prop|Tudor . *SMP: um um . *I98: um también um hay muchas imágenes muy famosas de ella um con [/] con su pelo rojo y um . %mor: co|um adv|también=also co|um vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have det:indef|mucho-FEM-PL=many n|imágenes&FEM=images adv|muy=very adj|famoso-FEM-PL=famous prep|de=of pro:per|ello-FEM=he co|um prep|con=with det:pos|su&3S=his n|pelo&MASC=hair adj|rojo-MASC=red conj|y=and co|um . *I98: todo eso fue um [/] fue muy diferente de otras mujeres de su época . %mor: det:indef|todo-MASC=all pro:dem|eso=that_one vpret|se-3S&PRET=be vpret|se-3S&PRET=be adv|muy=very adj|diferente=different prep|de=of det:indef|otro-FEM-PL=other n|mujer-PL&FEM=woman prep|de=of det:pos|su&3S=his n|época&FEM=time . *SMP: um um por qué ? *I98: porque um pensaba que no necesitaba um casarse um . %mor: conj|porque=because co|um vpas|pensa-13S&PAS=think rel|que=that adv|no=no vpas|necesita-13S&PAS=need co|um vinf|casa-INF~pro:clit|3S&REFL=marry co|um . *I98: tuve [//] eh tuvo muchos um [//] muchas decisiones muy importante en la política . %mor: co|eh vpret|tene-3S&PRET=have det:indef|mucho-MASC-PL=many det:indef|mucho-FEM-PL=many n|decisión-PL&FEM=decision adv|muy=very adj|importante=important prep|en=in det:art|el&FEM&SG=the n|política&FEM=politics . *SMP: um um . *I98: um que fue cuestión para hombres en esa época . %mor: co|um rel|que=that vpret|se-3S&PRET=be n|cuestión&FEM=question prep|para=for n|hombre-PL&MASC=man prep|en=in det:dem|ese-FEM=that n|época&FEM=time . *SMP: um um . *I98: um . %mor: co|um . *SMP: tú crees que em el pueblo inglés la quería ? *SMP: crees que les gustaba como reina ? *I98: [/] hay unos um históricos . %mor: vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have pro:dem|un-MASC-PL=one co|um adj|histórico-MASC-PL=historical . *SMP: historiadores . *I98: historiadores@g que [/] que dicen sí otros que dicen no porque pues [/] todo lo que hizo fue bastante polémico@n . %mor: imit|historiadores rel|que=that vpres|deci-3P&PRES=say adv|sí=yes det:indef|otro-MASC-PL=other rel|que=that vpres|deci-3P&PRES=say adv|no=no conj|porque=because co|pues=well det:indef|todo-MASC=all pro:per:1|lo&MASC=him_it rel|que=that vpret|hace-3S&PRET=do vpret|se-3S&PRET=be adv|bastante=enough neo|polémico . *SMP: um um tienes [>] ejemplo ? *I98: [>] . %mor: conj|y=and . *I98: um su decisión de no casarse con [/] um con el príncipe de España . %mor: co|um det:pos|su&3S=his n|decisión&FEM=decision prep|de=of co|no=no vinf|casa-INF~pro:clit|3S&REFL=marry co|um prep|con=with det:art|el&MASC&SG=the n|príncipe&MASC=prince prep|de=of n:prop|España . *SMP: um um . *I98: que iba a ser um una alianza muy importante para Inglaterra y España . %mor: rel|que=that vpas|i-13S&PAS=go prep|a=to vinf|se-INF=be co|um det:art|un-FEM=one n|alianza&FEM=aliance adv|muy=very adj|importante=important prep|para=for n:prop|Inglaterra conj|y=and n:prop|España . *SMP: um um . *I98: y . %mor: conj|y=and . *SMP: muy bien . *I98: eso causó bastante polémica [*] . %mor: pro:dem|eso=that_one vpret|causa-3S&PRET=cause adv|bastante=enough n|polémica&FEM=controversy . %err: polémico=polémica . *SMP: vale . *I98: bueno Diana princesa de Gales um es [/] [//] fue de la no(bleza) [/] [//] la nobleza . %mor: co|bueno=good n:prop|Diana n|princesa&FEM=princess prep|de=of n:prop|Gales co|um vpret|se-3S&PRET=be prep|de=of det:art|el&FEM&SG=the det:art|el&FEM&SG=the n|nobleza&FEM=nobility . *SMP: um um . *I98: um la [//] de la familia Spencer . %mor: co|um prep|de=of det:art|el&FEM&SG=the n|familia&FEM=family n:prop|Spencer . *I98: um trabajaba como niñera antes de casarse con um [/] um príncipe Charles . %mor: co|um vpas|trabaja-13S&PAS=work adv|como=like n|niñera&FEM=baby_sitter adv|antes=before prep|de=of vinf|casa-INF~pro:clit|3S&REFL=marry prep|con=with co|um n|príncipe&MASC=prince n:prop|Charles . *SMP: sí . *I98: um y después trabajaba mucho con organizaciones um caritativas [*] . %mor: co|um conj|y=and adv|después=after vpas|trabaja-13S&PAS=work adv|mucho=much prep|con=with n|organización-PL&FEM=organization co|um adj|caritativo-FEM-PL=charitable . %err: caricativas = caritativas *SMP: um [/] um . *I98: um con [/] con los niños eh con los afectados de sida . %mor: co|um prep|con=with det:art|el&MASC-PL=the n|niño-MASC-PL=child co|eh prep|con=with det:art|el&MASC-PL=the vpart|afecta-PPART&MASC-PL=affect prep|de=of vpart|se-PPART&FEM=be . *SMP: um [/] um . *I98: y um para campañar@n contra um las minas . %mor: conj|y=and co|um prep|para=for neo|campañar prep|contra=against co|um det:art|el&FEM-PL=the n|mina-PL&FEM=mine . *SMP: um [/] um ah claro . *SMP: crees que era feliz en su matrimonio con Charles ? *I98: en su matrimonio creo que no pero con sus hijos absolutamente . %mor: prep|en=in det:pos|su&3S=his n|matrimonio&MASC=marriage vpres|cree-1S&PRES=believe rel|que=that adv|no=no conj|pero=but prep|con=with det:pos|su&3S-PL=his n|hijo-MASC-PL=child adv:adj|absoluto-ADV=absolute . *I98: um hay fotos bueno la mayoría de sus fotos con Charles parece +/. %mor: co|um vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have n|foto-PL&MASC=photo co|bueno=good det:art|el&FEM&SG=the n|mayoría&FEM=majority prep|de=of det:pos|su&3S-PL=his n|foto-PL&MASC=photo prep|con=with n:prop|Charles vpres|parece-3S&PRES=seem +/. *I98: no sé . %mor: adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know . *I98: +, triste aburrida pero con William y Harry siempre sonrisaba [: sonreía] [*] [>] todo eso . %mor: adj|triste=sad vpart|aburri-PPART&FEM=bore conj|pero=but prep|con=with n:prop|William conj|y=and n:prop|Harry adv|siempre=always vpas|sonreí-13S&PAS=smile conj|y=and det:indef|todo-MASC=all pro:dem|eso=that_one . *SMP: [>] muy bien . *SMP: y sabes qué le pasó ? *I98: um murió en ah [/] en un accidente de tráfico um en Paris en mil novecientos noventa y siete . %mor: co|um vpret|mori-3S&PRET=die prep|en=in prep|en=in det:art|un&MASC=one n|accidente&MASC=accident prep|de=of n|tráfico&MASC=traffic co|um prep|en=in n:prop|Paris prep|en=in n|mil&MASC=thousand n|novecientos&MASC=ninehundred num|noventa=ninety conj|y=and num|siete=seven . *SMP: um um . *I98: um y bueno hay +... %mor: co|um conj|y=and co|bueno=good vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have +... *I98: mucho del pueblo um lo consideraba una tragedia um y . %mor: adv|mucho=much prep|de~det|el&MASC=of n|pueblo&MASC=town co|um pro:per:1|lo&MASC=him_it vpas|considera-13S&PAS=consider det:art|un-FEM=one n|tragedia&MASC=tragedy co|um conj|y=and . *I98: hay varias teorías eh de conspiración [*] . %mor: vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have vpres|varia-2S&PRES=vary n|teoría-PL&FEM=theory co|eh prep|de=of n|conspiración&FEM=conspiracy . %err: conspiracia=conspiración . *SMP: sí de conspiración . *I98: conspiración@g sí . %mor: imit|conspiración co|sí=yes . *SMP: um interesante . *I98: [/] um de que el príncipe Felipe les eh [/] les ordenó matarla y todo eso . %mor: co|um prep|de=of rel|que=that det:art|el&MASC&SG=the n|príncipe&MASC=prince n:prop|Felipe pro:per|le-PL=them pro:per|le-PL=them vpret|ordena-3S&PRET=order vinf|mata-INF~pro:clit|OBJ&FEM=kill conj|y=and det:indef|todo-MASC=all pro:dem|eso=that_one . *SMP: ah y [/] y tú qué opinas ? *I98: no sé . %mor: adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know . *I98: creo que es muy difícil decir . %mor: vpres|cree-1S&PRES=believe rel|que=that vpres|se-3S&PRES=be adv|muy=very adj|difícil=difficult vinf|deci-INF=say . *I98: hay [/] hay mucha evidencia para las dos argumentos que fue un asesino y accidente . %mor: vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have det:indef|mucho-FEM=many n|evidencia&FEM=evidence prep|para=for det:art|el&FEM-PL=the num|dos=two n|argumento-PL&MASC=argument rel|que=that vpret|se-3S&PRET=be det:art|un&MASC=one n|asesino&MASC=murderer conj|y=and n|accidente&MASC=accident . *SMP: [>] . *I98: [>] no . %mor: pro:per|nadie=nobody vpres|sabe-3S&PRES=know adv|no=no . *SMP: vale muy bien . *I98: y William Shakespeare fue autor de muchas obras de teatro muy famosas um . %mor: conj|y=and n:prop|William n:prop|Shakespeare vpret|se-3S&PRET=be n|autor&MASC=author prep|de=of det:indef|mucho-FEM-PL=many n|obra-PL&MASC=work prep|de=of n|teatro&MASC=theater adv|muy=very adj|famoso-FEM-PL=famous co|um . *I98: escribió comedias tragedias historias um y . %mor: vpret|escribi-3S&PRET=write n|comedia-PL&FEM=comedy n|tragedia-PL&MASC=tragedy n|historia-PL&FEM=story co|um conj|y=and . *I98: todavía se interprete [: interpretan] [*] um sus obras y . %mor: adv|todavía=still pro:refl|se=itself vpres|interpreta-3P&PRES=interpret co|um det:pos|su&3S-PL=his n|obra-PL&MASC=work conj|y=and . *SMP: dónde ? *I98: um por todo el mundo . %mor: co|um prep|por=for det:indef|todo-MASC=all det:art|el&MASC&SG=the n|mundo&MASC=world . *SMP: um um . *I98: um y hay una compañía de teatro el [^ eng Royal Shakespeare Company] que es [/] um la más conocida . %mor: co|um conj|y=and vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have det:art|un-FEM=one n|compañía&FEM=company prep|de=of n|teatro&MASC=theater det:art|el&MASC&SG=the rel|que=that vpres|se-3S&PRES=be co|um det:art|el&FEM&SG=the adv|más=more vpart|conoce-PPART&FEM=know . *I98: um y hay muchos actores muy famosos que [/] que han sido miembros de um [^ eng Royal Shakespeare Company] . %mor: co|um conj|y=and vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have det:indef|mucho-MASC-PL=many n|actor-PL&MASC=performer adv|muy=very adj|famoso-MASC-PL=famous rel|que=that v:aux|habe-3P&PRES=have vpart|se-PPART&MASC=be n|miembro-PL&MASC=member prep|de=of co|um . *SMP: um um . *I98: como Patrick Steward y ah +/. %mor: adv|como=like n:prop|Patrick n:prop|Steward conj|y=and co|ah +/. *I98: cómo se llama ? %mor: adv:int|cómo=how pro:refl|se=itself vpres|llama-3S&PRES=call ? *SMP: bueno sí otros . *I98: +, sí y [/] y muchos y . %mor: co|sí=yes conj|y=and det:indef|mucho-MASC-PL=many conj|y=and . *SMP: sabes si él tenía su propio teatro o una compañía de [>] ? *I98: [>] tenía su pro(pio) . %mor: co|eh vpas|tene-13S&PAS=have det:pos|su&3S=his adj|propio-MASC=own . *I98: bueno primero fue miembro de una compañía um (.) [^ eng The King's Men ] o algo así . %mor: co|bueno=good num:adj|primero-MASC=first vpret|se-3S&PRET=be n|miembro&MASC=member prep|de=of det:art|un-FEM=one n|compañía&FEM=company co|um conj|o=or pro:dem|algo=something adv|así=thus . *SMP: um um . *I98: y después um tenía el eh [/] el teatro Globe (.) . %mor: conj|y=and adv|después=after co|um vpas|tene-13S&PAS=have det:art|el&MASC&SG=the det:art|el&MASC&SG=the n|teatro&MASC=theater n:prop|Globe . *SMP: um um . *I98: um y bueno fue de [^ eng Stratford upon Avon] um . %mor: co|um conj|y=and co|bueno=good vpret|se-3S&PRET=be prep|de=of co|um . *I98: tuve um una esposa y dos hijos um y . %mor: vpret|tene-1S&PRET=have co|um det:art|un-FEM=one n|esposo-FEM=spouse conj|y=and num|dos=two n|hijo-MASC-PL=child co|um conj|y=and . *I98: hay una teoría que de verdad el que escribió sus [/] sus obras fue Cristopher Marlow . %mor: vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have det:art|un-FEM=one n|teoría&FEM=theory rel|que=that prep|de=of n|verdad&FEM=truth det:art|el&MASC&SG=the rel|que=that vpret|escribi-3S&PRET=write det:pos|su&3S-PL=his n|obra-PL&MASC=work vpret|se-3S&PRET=be n:prop|Cristopher n:prop|Marlow . *SMP: ah sí he oído . *I98: eh bueno y el último John Lennon . %mor: co|eh co|bueno=good conj|y=and det:art|el&MASC&SG=the adj|último-MASC=last n:prop|John n:prop|Lennon . *I98: um fue músico um . %mor: co|um vpret|se-3S&PRET=be n|músico-MASC=musician co|um . *I98: primero fue miembro [/] miembro de [^ eng The Beatles] . %mor: num:adj|primero-MASC=first vpret|se-3S&PRET=be n|miembro&MASC=member prep|de=of . *SMP: um um . *I98: de Liverpool um tuve mucha fama con [^ eng The Beatles] . %mor: prep|de=of n:prop|Liverpool co|um vpret|tene-1S&PRET=have det:indef|mucho-FEM=many n|fama&FEM=rumor prep|con=with . *I98: um escribió la mayoría de sus canciones . %mor: co|um vpret|escribi-3S&PRET=write det:art|el&FEM&SG=the n|mayoría&FEM=majority prep|de=of det:pos|su&3S-PL=his n|canción-PL&FEM=song . *SMP: um um . *I98: um y después tuve carrera solo . %mor: co|um conj|y=and adv|después=after vpret|tene-1S&PRET=have n|carrera&FEM=race adj|solo-MASC=alone . *SMP: um um . *I98: y también hizo muchas canciones con [//] su [/] su segunda mujer Yoko Ono . %mor: conj|y=and adv|también=also vpret|hace-3S&PRET=do det:indef|mucho-FEM-PL=many n|canción-PL&FEM=song prep|con=with det:pos|su&3S=his num:adj|segundo-FEM=second n|mujer&FEM=woman n:prop|Yoko n:prop|Ono . *SMP: um um . *I98: um y tiene dos hijos . %mor: co|um conj|y=and vpres|tene-3S&PRES=have num|dos=two n|hijo-MASC-PL=child . *SMP: um um . *I98: Jules y Sean . %mor: n:prop|Jules conj|y=and n:prop|Sean . *SMP: vale sabes cómo era su personalidad o qué le interesaba ? *I98: um se dice que era el menos simpático de los Beatles . %mor: co|um pro:refl|se=itself vpres|deci-3S&PRES=say rel|que=that vpas|se-13S&PAS=be det:art|el&MASC&SG=the adv|menos=less adj|simpático-MASC=congenial prep|de=of det:art|el&MASC-PL=the n:prop|Beatles . *SMP: ah ! *I98: um pero el más artístico . %mor: co|um conj|pero=but det:art|el&MASC&SG=the adv|más=more adj|artístico-MASC=artistic . *SMP: um [/] um . *I98: um pero yo creo que sus mejores canciones son los que escribió con Paul McCartney . %mor: co|um conj|pero=but pro:per|yo=I vpres|cree-1S&PRES=believe rel|que=that det:pos|su&3S-PL=his vsub|mejora-2S&SUB&PRES=improve n|canción-PL&FEM=song vpres|se-3P&PRES=be det:art|el&MASC-PL=the rel|que=that vpret|escribi-3S&PRET=write prep|con=with n:prop|Paul n:prop|McCartney . *SMP: um um ya vale . *SMP: sabes qué le pasó ? *I98: um sí fue um [/] fue asesinado um a balas . %mor: co|um co|sí=yes vpret|se-3S&PRET=be vpret|se-3S&PRET=be vpart|asesina-PPART&MASC=assassinate co|um prep|a=to n|bala-PL&FEM=bullet . *SMP: um [/] um . *I98: en Nueva York . %mor: prep|en=in n:prop|Nueva n:prop|York . *SMP: um [/] um vale [/] muy bien vale . *SMP: pues mira ahora vamos a hablar de ti en lugar de [/] de los famosos . *SMP: aquí tienes . *I98: bueno um . %mor: co|bueno=good co|um . *SMP: cuéntame algo de tu vida . *I98: mi primer recuerdo es de um la primera vez que ví a mi hermana . %mor: det:pos|mi=my num|primer=first n|recuerdo&MASC=memory vpres|se-3S&PRES=be prep|de=of co|um det:art|el&FEM&SG=the num:adj|primero-FEM=first n|vez&FEM=turn rel|que=that vpret|ve-1S&PRET=see prep|a=to det:pos|mi=my n|hermano-FEM=sibling . *SMP: ah . *I98: que um tiene um dieciséis meses me(nos) [/] menos que yo . %mor: rel|que=that co|um vpres|tene-3S&PRES=have co|um num|dieciséis=sixteen n|mes-PL&MASC=month adv|menos=less rel|que=that pro:per|yo=I . *SMP: oh pues [>] eras para recordarlo . *I98: [>] [//] no recuerdo mucho pero um recordar estar en el hospital con mi padre . %mor: co|um adv|no=no vpres|recorda-1S&PRES=remember adv|mucho=much conj|pero=but co|um vinf|recorda-INF=remember vinf|esta-INF=be prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|hospital&MASC=hospital prep|con=with det:pos|mi=my n|padre&MASC=father . *SMP: um um . *I98: sólo mi padre y yo y es la [/] la única vez que había estado en el hospital sólo con mi padre . %mor: adv|sólo=only det:pos|mi=my n|padre&MASC=father conj|y=and pro:per|yo=I conj|y=and vpres|se-3S&PRES=be det:art|el&FEM&SG=the adj|único-FEM=only n|vez&FEM=turn rel|que=that vpas|habe-13S&PAS=have vpart|esta-PPART&MASC=be prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|hospital&MASC=hospital adv|sólo=only prep|con=with det:pos|mi=my n|padre&MASC=father . *SMP: claro y fue un impacto para ti no ? *SMP: [>] apareciese tu hermana . *I98: [<] . %mor: co|sí=yes . *I98: sí eh no recuerdo mucho de [/] de ver a ella pero bueno (.) era un momento muy importante . %mor: co|sí=yes co|eh adv|no=no vpres|recorda-1S&PRES=remember adv|mucho=much prep|de=of vinf|ve-INF=see prep|a=to pro:per|ello-FEM=he conj|pero=but co|bueno=good vpas|se-13S&PAS=be det:art|un&MASC=one n|momento&MASC=moment adv|muy=very adj|importante=important . *SMP: sí ya me lo imagino . %com: laugh . *I98: um . %mor: co|um . *SMP: qué hacías a [//] entre los seis y los once años ? *SMP: [>] algo ? *I98: [<] ir al castillo de xx en Name con um Brownies . %mor: vpres|recorda-1S&PRES=remember vinf|i-INF=go prep|a~det|el&MASC=to n|castillo&MASC=castle prep|de=of unk|xx prep|en=in n:prop|Name prep|con=with co|um n:prop|Brownies . *I98: um recuerdo um jugar um afuera [//] del castillo con las otras chicas y um hacer una historia de um [/] [//] um de la inscripción sobre um una tumba . %mor: co|um n|recuerdo&MASC=memory co|um vinf|juga-INF=play co|um adv|afuera=outside prep|de~det|el&MASC=of n|castillo&MASC=castle prep|con=with det:art|el&FEM-PL=the det:indef|otro-FEM-PL=other n|chico-FEM-PL=child conj|y=and co|um vinf|hace-INF=do det:art|un-FEM=one n|historia&FEM=story prep|de=of co|um prep|de=of det:art|el&FEM&SG=the n|inscripción&FEM=inscription prep|sobre=above co|um det:art|un-FEM=one n|tumba&FEM=tomb . *SMP: um [/] um oh . *I98: que bueno [/] que fue de um un perro . %mor: rel|que=that rel|que=that vpret|se-3S&PRET=be prep|de=of co|um det:art|un&MASC=one n|perro-MASC=dog . %com: laugh . *I98: de verdad fue de un perro . %mor: prep|de=of n|verdad&FEM=truth vpret|se-3S&PRET=be prep|de=of det:art|un&MASC=one n|perro-MASC=dog . *SMP: sí ? *SMP: ah vaya . *SMP: y qué [/] qué cosas hacías con las Brownies ? *I98: um bueno normalmente de semana en semana hicimos cosas como um manualidades juegos um canciones y bueno cosas [/] cosas constructivas para niñas . %mor: co|um co|bueno=good adv:adj|normal-ADV=normal prep|de=of n|semana&FEM=week prep|en=in n|semana&FEM=week vpret|hace-1P&PRET=do n|cosa-PL&FEM=thing adv|como=like co|um n|manualidad-PL&FEM=handicrafts n|juego-PL&MASC=game co|um n|canción-PL&FEM=song conj|y=and co|bueno=good n|cosa-PL&FEM=thing adj|constructivo-FEM-PL=constructive prep|para=for n|niño-FEM-PL=child . %com: laugh . *SMP: ya muy bien y te gustaba ? *SMP: eh . *I98: sí sí . %mor: co|sí=yes co|sí=yes . *SMP: lo pasabas bien ? *I98: sí era [//] hace mucho tiempo pero recuerdo pasarlo bien sí . %mor: co|sí=yes vpres|hace-3S&PRES=do det:indef|mucho-MASC=many n|tiempo&MASC=season conj|pero=but vpres|recorda-1S&PRES=remember vinf|pasa-INF~pro:clit|OBJ&MASC=pass adv|bien=well co|sí=yes . *SMP: vale muy bien . *I98: em bueno de los dieciséis años um recuerdo muy bien ir al concierto de Bon Jovi en Name . %mor: co|em co|bueno=good prep|de=of det:art|el&MASC-PL=the num|dieciséis=sixteen n|año-PL&MASC=year co|um n|recuerdo&MASC=memory adv|muy=very adv|bien=well vinf|i-INF=go prep|a~det|el&MASC=to n|concierto&MASC=agreement prep|de=of n:prop|Bon n:prop|Jovi prep|en=in n:prop|Name . %com: laugh . *I98: fue con mi padre . %mor: vpret|i-3S&PRET=go prep|con=with det:pos|mi=my n|padre&MASC=father . *SMP: sí ? *I98: era el día después de mi examen final de [^ eng GCSEs] . %mor: vpas|se-13S&PAS=be det:art|el&MASC&SG=the n|día&MASC=day adv|después=after prep|de=of det:pos|mi=my n|examen&MASC=exam n|final&MASC=end prep|de=of . *SMP: um um . *I98: y um [//] . %mor: conj|y=and co|um . *SMP: sí ? %com: laugh . *I98: lo pasé bomba eh era [/] era +... %mor: pro:per:1|lo&MASC=him_it vpret|pasa-1S&PRET=pass n|bomba&FEM=bomb/pump co|eh vpas|se-13S&PAS=be +... *SMP: cuánto duró el concierto ? *I98: um casi una hora y media . %mor: co|um adv|casi=almost det:art|un-FEM=one n|hora&FEM=hour conj|y=and n|media&FEM=stocking . *SMP: um . *I98: um y tocaban casi todo el tiempo . %mor: co|um conj|y=and vpas|toca-3P&PAS=touch adv|casi=almost det:indef|todo-MASC=all det:art|el&MASC&SG=the n|tiempo&MASC=season . *I98: no [/] no hablaban demasiado y . %mor: adv|no=no vpas|habla-3P&PAS=speak adj|demasiado-MASC=excessive conj|y=and . *SMP: um um . *I98: y fue tan fuerte y . %mor: conj|y=and vpret|se-3S&PRET=be adv|tan=such adj|fuerte=strong conj|y=and . *I98: había muchísima gente . %mor: vpas|habe-13S&PAS=have det:indef|mucho-SUPER-FEM=many n|gente&FEM=folk . *I98: hay [//] fue en Name el estadio de fútbol . %mor: vpret|i-3S&PRET=go prep|en=in n:prop|Name det:art|el&MASC&SG=the n|estadio&MASC=stadium prep|de=of n|fútbol&MASC=football . *SMP: um um . *I98: que es [/] es . %mor: rel|que=that vpres|se-3S&PRES=be . *SMP: enorme . *I98: enorme@g sí . %mor: imit|enorme co|sí=yes . *I98: y [/] y fue un [//] una experiencia muy [/] muy bien . %mor: conj|y=and vpret|se-3S&PRET=be det:art|un-FEM=one n|experiencia&FEM=experience adv|muy=very adv|bien=well . *SMP: y qué tal la calidad de música ? *SMP: bien ? *I98: sí [/] sí um son [//] es un grupo muy [/] muy [/] muy bien um . %mor: co|sí=yes co|um vpres|se-3S&PRES=be det:art|un&MASC=one n|grupo&MASC=group adv|muy=very adv|bien=well co|um . *I98: tocan [/] tocan tan bien en [/] en vivo como en los discos . %mor: vpres|toca-3P&PRES=touch adv|tan=such adv|bien=well prep|en=in vpres|vivi-1S&PRES=live adv|como=like prep|en=in det:art|el&MASC-PL=the n|disco-PL&MASC=disk . *SMP: um [/] um y el sonido estaba bien ? *I98: sí [/] sí es [/] es [//] estaba muy [/] muy [/] muy fuerte pero muy bien . %mor: pro:per|sí=itself vpas|esta-13S&PAS=be adv|muy=very adj|fuerte=strong conj|pero=but adv|muy=very adv|bien=well . *SMP: vale . *I98: um bueno de dieciocho años recuerdo el día que recibí las notas de los [^ eng A levels] . %mor: co|um co|bueno=good prep|de=of num|dieciocho=eighteen n|año-PL&MASC=year n|recuerdo&MASC=memory det:art|el&MASC&SG=the n|día&MASC=day rel|que=that vpret|recibi-1S&PRET=receive det:art|el&FEM-PL=the n|nota-PL&FEM=comment prep|de=of det:art|el&MASC-PL=the . *SMP: um um . *I98: um había periodistas en mi instituto . %mor: co|um vpas|habe-13S&PAS=have n|periodista-PL&MASC=journalist prep|en=in det:pos|mi=my n|instituto&MASC=institute . *I98: ah . %mor: co|ah . *I98: de [^ eng Name] um y uno de ellos me saqué una foto y [/] me entrevistó . %mor: prep|de=of co|um conj|y=and vpres|uni-1S&PRES=unite prep|de=of pro:per|ello-MASC-PL=he pro:per|me=me vpret|saca-1S&PRET=bring_out det:art|un-FEM=one n|foto&MASC=photo conj|y=and pro:per|me=me vpret|entrevista-3S&PRET=interview . *SMP: ah y saliste en el periódico ? *I98: no . %mor: adv|no=no . *SMP: ah qué pena . %com: [laugh] . *I98: pero fue . %mor: conj|pero=but vpret|se-3S&PRET=be . *SMP: excitante . *I98: sí [/] sí y la posibilidad de salir en el periódico y todo eso . %mor: co|sí=yes conj|y=and det:art|el&FEM&SG=the n|posibilidad&FEM=possibility prep|de=of vinf|sali-INF=leave prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|periódico&MASC=newspaper conj|y=and det:indef|todo-MASC=all pro:dem|eso=that_one . *I98: um varios de mis amigos um salieron en el periódico pero yo no . %mor: co|um adj|vario-MASC-PL=diverse prep|de=of det:pos|mi-PL=my n|amigo-MASC-PL=friend co|um vpret|sali-3P&PRET=leave prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|periódico&MASC=newspaper conj|pero=but pro:per|yo=I adv|no=no . *SMP: vaya . %com: [laugh] . *SMP: y qué [/] qué tal las notas de ? *SMP: estabas contenta con ? *I98: sí contentísima . %mor: adv|sí=yes adj|contento-SUPER-FEM=content . %com: [laugh] . *I98: um tres notas A y un B . %mor: co|um num|tres=three vpres|nota-2S&PRES=note n:prop|A conj|y=and det:art|un&MASC=one n:prop|B . *SMP: oh enhorabuena . %com: [laugh] . *SMP: y qué hiciste después ? *SMP: fuiste a celebrarlo ? *SMP: o [>] . *I98: [<] sí creo que fui a la casa de una amiga . %mor: co|um co|sí=yes vpres|cree-1S&PRES=believe rel|que=that vpret|se-1S&PRET=be prep|a=to det:art|el&FEM&SG=the n|casa&FEM=house prep|de=of det:art|un-FEM=one n|amigo-FEM=friend . *SMP: um um . *I98: para [//] pues para descansarnos en el jardín y todo eso . %mor: co|pues=well prep|para=for vinf|descansa-INF~pro:clit|1P=lie_down prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|jardín&MASC=garden conj|y=and det:indef|todo-MASC=all pro:dem|eso=that_one . *SMP: um um . *I98: [//] era un día um con buen tiempo em . %mor: vpas|se-13S&PAS=be det:art|un&MASC=one n|día&MASC=day co|um prep|con=with adj|buen=good n|tiempo&MASC=season co|em . *I98: era caliente y . %mor: vpas|se-13S&PAS=be adj|caliente=hot conj|y=and . *I98: hacía el [/] el sol y . %mor: vpas|hace-13S&PAS=do det:art|el&MASC&SG=the n|sol&MASC=sun conj|y=and . *SMP: um [/] um . *I98: todo eso y era un buen día . %mor: det:indef|todo-MASC=all pro:dem|eso=that_one conj|y=and vpas|se-13S&PAS=be det:art|un&MASC=one adj|buen=good n|día&MASC=day . *SMP: buen día sí claro . %com: laugh . *SMP: y cuando el fin de semana [>] ? *I98: [<] [//] el fin de semana pasado um pasé um las tardes viendo películas con mi novio . %mor: det:art|el&MASC&SG=the n|fin&MASC=end prep|de=of n|semana&FEM=week n|pasado&MASC=past co|um vpret|pasa-1S&PRET=pass co|um det:art|el&FEM-PL=the vsub|tarda-2S&SUB&PRES=delay vger|ve-PROG=see n|película-PL&FEM=film prep|con=with det:pos|mi=my n|novio-MASC=fiancée . *SMP: um [/] um . *I98: y um vimos um [^ eng Sweeny Todd] . %mor: conj|y=and co|um vpret|ve-1P&PRET=see co|um . *SMP: ah y qué [>] ? *I98: [<] es muy sangrienta [*] . %mor: prep|con=with vpres|se-3S&PRES=be adv|muy=very adj|sangrienta=bloody . %err: sangriente=sangrienta . *SMP: ya . %com: laugh . *I98: hay [/] hay muchísima sangre y um los actores cantan bien . %mor: vpres|habe-3S&PRES&SPEC=have det:indef|mucho-SUPER-FEM=many n|sangre&FEM=blood conj|y=and co|um det:art|el&MASC-PL=the n|actor-PL&MASC=performer vpres|canta-3P&PRES=sing adv|bien=well . *SMP: um [/] um . *I98: um las canciones son [/] son geniales y . %mor: co|um det:art|el&FEM-PL=the n|canción-PL&FEM=song vpres|se-3P&PRES=be adj|genial-PL=brilliant conj|y=and . *SMP: y qué pasaba en la película brevemente . *I98: um bueno um el juez um [/] el juez de una [/] una parte de Londres um manda a un +/. %mor: co|um co|bueno=good co|um det:art|el&MASC&SG=the n|juez&MASC=judge det:art|el&MASC&SG=the n|juez&MASC=judge prep|de=of det:art|un-FEM=one n|parte&FEM=part prep|de=of n:prop|Londres co|um vpres|manda-3S&PRES=order prep|a=to det:art|un&MASC=one +/. *I98: a cómo se dice barber@s:d ? %mor: prep|a=to adv:int|cómo=how pro:refl|se=itself vpres|deci-3S&PRES=say L1|barber ? *SMP: barbero . *I98: +, barbero@g um a Australia um como prisionero . %mor: imit|barbero co|um prep|a=to n:prop|Australia co|um adv|como=like n|prisionero-MASC=prisoner . *SMP: um [/] um . *I98: um quince años después el barbero um ha cambiado su nombre a Sweeny Todd . %mor: co|um num|quince=fifteen n|año-PL&MASC=year adv|después=after det:art|el&MASC&SG=the n|barbero&MASC=barber co|um v:aux|habe-3S&PRES=have vpart|cambia-PPART&MASC=change det:pos|su&3S=his n|nombre&MASC=name prep|a=to n:prop|Sweeny n:prop|Todd . *SMP: um [/] um . *I98: um y eh vuelve con um [/] con pensamientos de venganza . %mor: co|um conj|y=and co|eh vpres|volve-3S&PRES=turn prep|con=with prep|con=with n|pensamiento-PL&MASC=mind prep|de=of n|venganza&FEM=revenge . *SMP: um [/] um . *I98: um y bueno um hazan [: se hace] [*] ha(ce) [/] hace amigos con um [/] con la dueña de una tienda [//] de un pastelería no sé qué . %mor: co|um conj|y=and co|bueno=good co|um pro:refl|se=itself vpres|hace-3S&PRES=do vpres|hace-3S&PRES=do n|amigo-MASC-PL=friend prep|con=with prep|con=with det:art|el&FEM&SG=the n|dueño-FEM=owner prep|de=of det:art|un-FEM=one n|tienda&FEM=stall prep|de=of det:art|un&MASC=one n|pastelería&FEM=pastry_shop adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know pro:int|qué=what . *I98: um y ellos um matan a mucha gente . %mor: co|um conj|y=and pro:per|ello-MASC-PL=he co|um vpres|mata-3P&PRES=kill prep|a=to det:indef|mucho-FEM=many n|gente&FEM=folk . *SMP: ah con su amiga . *I98: um [/] um los dos . %mor: co|um det:art|el&MASC-PL=the num|dos=two . *SMP: vale guay muy bien . %com: laugh . *SMP: vale . *SMP: y eh qué más hiciste ? *SMP: hiciste algo más ? *SMP: viste [>] ? *I98: [<] (.) bueno nos descansamos um . %mor: co|um co|bueno=good pro:per|nos=us vpres|descansa-1P&PRES=lie_down co|um . *SMP: [>] . *I98: [<] hacemos mucho durante [/] durante la semana y . %mor: co|um vpres|hace-1P&PRES=do adv|mucho=much adv|durante=during det:art|el&FEM&SG=the n|semana&FEM=week conj|y=and . *SMP: claro . *I98: necesitamos descansarnos durante el fin de semana . %mor: vpres|necesita-1P&PRES=need vinf|descansa-INF~pro:clit|1P=lie_down adv|durante=during det:art|el&MASC&SG=the n|fin&MASC=end prep|de=of n|semana&FEM=week . *SMP: me dijiste que el año pasado estuviste en España . *I98: sí . %mor: co|sí=yes . *SMP: [//] era muy diferente tu estilo de vida allí en España o ? *I98: um no [/] no um era diferente en algunas maneras . %mor: co|um co|no=no co|um vpas|se-13S&PAS=be adj|diferente=different prep|en=in det:indef|alguno-FEM-PL=some n|manera-PL&FEM=manner . *I98: por [/] por ejemplo um la comida es un poco diferente um . %mor: prep|por=for n|ejemplo&MASC=example co|um det:art|el&FEM&SG=the n|comida&FEM=food vpres|se-3S&PRES=be det:art|un&MASC=one adv|poco=few adj|diferente=different co|um . *I98: la [//] los horarios de um [/] de las tiendas y los bares son diferentes pero me ajusto [//] me ajusté bien . %mor: det:art|el&MASC-PL=the n|horario-PL&MASC=timetable prep|de=of prep|de=of det:art|el&FEM-PL=the n|tienda-PL&FEM=stall conj|y=and det:art|el&MASC-PL=the n|bar-PL&MASC=bar vpres|se-3P&PRES=be adj|diferente-PL=different conj|pero=but pro:per|me=me pro:per|me=me vpret|ajusta-1S&PRET=adjust adv|bien=well . *SMP: um [/] um y [>] [/] qué hacías allí ? *I98: [<] um bueno um pasaba [//] pasé muchas noches en [/] en [/] en bares con otros estudiantes de Erasmus y um y . %mor: co|ah co|um co|bueno=good co|um vpret|pasa-1S&PRET=pass det:indef|mucho-FEM-PL=many n|noche-PL&FEM=night prep|en=in n|bar-PL&MASC=bar prep|con=with det:indef|otro-MASC-PL=other n|estudiante-PL&MASC=student prep|de=of n:prop|Erasmus conj|y=and co|um conj|y=and . *SMP: estudiabas no ? *I98: sí [/] sí de acuerdo . %mor: adv|sí=yes prep|de=of n|acuerdo&MASC=opinion . %com: laugh . *I98: estu(diaba) [/] estudiaba um español filosofía francés um . %mor: vpas|estudia-13S&PAS=study co|um n|español&MASC=Spanish n|filosofía&FEM=philosophy n|francés&MASC=French co|um . *I98: no saqué muy bien [//] buenas notas pero no valían nada so@s:adv . %mor: adv|no=no vpret|saca-1S&PRET=bring_out adv|muy=very adj|buen-FEM-PL=good n|nota-PL&FEM=comment conj|pero=but adv|no=no vpas|vale-3P&PAS=cost pro:indef|nada=nothing L1|so . *SMP: ah . *I98: um pues [>] . %mor: co|um co|pues=well adv|no=no vpres|pasa-3S&PRES=pass pro:indef|nada=nothing . *SMP: [<] . *SMP: um [/] um . %com: laugh . *I98: um . %mor: co|um . *SMP: con quién vivías ? *I98: um con una chica Francesa unas Alemanas y um [//] y una chi(ca) y un chico italianos . %mor: co|um prep|con=with det:art|un-FEM=one n|chico-FEM=child n:prop|Francesa vsub|uni-2S&SUB&PRES=unite n:prop|Alemanas conj|y=and co|um conj|y=and det:art|un-FEM=one n|chico-FEM=child conj|y=and det:art|un&MASC=one n|chico-MASC=child n|italiano-MASC-PL=Italian . *SMP: um um dónde ? *I98: en [/] en un piso en [/] casi en el centro de Name . %mor: prep|en=in det:art|un&MASC=one n|piso&MASC=floor prep|en=in adv|casi=almost prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|centro&MASC=center prep|de=of n:prop|Name . *SMP: um [/] um vale y te gustaba la ciudad ? *I98: sí pero prefiero Name . %mor: co|sí=yes conj|pero=but vpres|preferi-1S&PRES=prefer n:prop|Name . %com: laugh . *SMP: vale muy bien . *SMP: algo más qué añadir ? *I98: no . %mor: adv|no=no . *SMP: vale . @End