@UTF8 @Begin @Languages: es @Participants: I26 Participant, NTV Investigator @ID: es|splloc2|I26||male||Year10N|Participant|| @ID: es|splloc2|NTV||female|||Investigator|| @Date: 02-APR-2009 @Location: AS @Situation: Interview @Transcriber: ART @Time Duration: 00:06:40 *NTV: [^ eng: participant twenty-six interview] . *I26: eh Albert Einstein era un científico que de niño era [//] no era muy listo pero que destacaba entre los demás alumnos y . %mor: co|eh n:prop|Albert n:prop|Einstein vpas|se-13S&PAS=be det:art|un&MASC=one adj|científico-MASC=scientific rel|que=that vsub|da-13S&SUB&PRES=give n|niño-MASC=child adv|no=no vpas|se-13S&PAS=be adv|muy=very adj|listo-MASC=ready conj|pero=but rel|que=that vpas|destaca-13S&PAS=highlight prep|entre=between det:art|el&MASC-PL=the adj|demás=remaining n|alumno-MASC-PL=student conj|y=and . *I26: que inventó la famosa teoría de la relatividad . %mor: rel|que=that vpret|inventa-3S&PRET=invent det:art|el&FEM&SG=the adj|famoso-FEM=famous n|teoría&FEM=theory prep|de=of det:art|el&FEM&SG=the n|relatividad&FEM=relativity . *I26: euh William Shakespeare era un escritor inglés [/] (.) que escribió libros tales como Mucho Ruido y Pocas Nueces . %mor: co|euh n:prop|William n:prop|Shakespeare vpas|se-13S&PAS=be det:art|un&MASC=one n|escritor&MASC=writer n|inglés&MASC=English rel|que=that vpret|escribi-3S&PRET=write n|libro-PL&MASC=book adj|tal-PL=such adv|como=like n:prop|Mucho n:prop|Ruido conj|y=and n:prop|Pocas n:prop|Nueces . *I26: John Lennon era un compositor inglés que fue asesinado eh eh por un disparo cuando estaba [//] +/. %mor: n:prop|John n:prop|Lennon vpas|se-13S&PAS=be det:art|un&MASC=one n|compositor&MASC=composer n|inglés&MASC=English rel|que=that vpret|se-3S&PRET=be vpart|asesina-PPART&MASC=assassinate co|eh co|eh prep|por=for det:art|un&MASC=one n|disparo&MASC=shot conj|cuando=when vpas|esta-13S&PAS=be +/. *I26: me parece . %mor: pro:per|me=me vpres|parece-3S&PRES=seem . *I26: +, en su casa y . %mor: prep|en=in det:pos|su&3S=his n|casa&FEM=house conj|y=and . *I26: Adolf Hitler era un dictador alemán que tuvo mucho que ver [/] con la guerra mundial . %mor: n:prop|Adolf n:prop|Hitler vpas|se-13S&PAS=be det:art|un&MASC=one n|dictador&MASC=dictator n|alemán&MASC=German rel|que=that vpret|tene-3S&PRET=have adv|mucho=much rel|que=that vinf|ve-INF=see prep|con=with det:art|el&FEM&SG=the n|guerra&MASC=war adj|mundial=world-wide . *NTV: y qué hizo durante la guerra ? *NTV: sabes ? *I26: pues (.) ah sí . %mor: co|pues=well co|ah co|sí=yes . *I26: es(tuvo) [/] estuvo integrado en el holocausto en el [//] la quema de los judíos (.) en los campos Au(swich) [/] Auswhich . %mor: vpret|esta-3S&PRET=be vpart|integra-PPART&MASC=integrate prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n|holocausto&MASC=holocaust prep|en=in det:art|el&FEM&SG=the vpres|quema-3S&PRES=burn prep|de=of det:art|el&MASC-PL=the n|judío&MASC-PL=Jew prep|en=in det:art|el&MASC-PL=the n|campo-PL&MASC=countryside n:prop|Auswhich . *NTV: bueno . *NTV: muy bien . *NTV: ahora en lugar de hablar de famosos cuéntame cosas de tu vida . *I26: vale . %mor: co|vale=okay . *NTV: tienes un primer recuerdo ? *I26: eh a ver primer recuerdo (.) . %mor: co|eh prep|a=to vinf|ve-INF=see num|primer=first n|recuerdo&MASC=memory . *I26: pues que una vez en una boda cuando tenía dos añitos pues (.) estaba una mesa llena de bebidas y . %mor: co|pues=well rel|que=that det:art|un-FEM=one n|vez&FEM=turn prep|en=in det:art|un-FEM=one n|boda&FEM=marriage conj|cuando=when vpas|tene-13S&PAS=have num|dos=two n|año-DIM-MASC-PL=year conj|pues=since vpas|esta-13S&PAS=be det:art|un-FEM=one n|mesa&FEM=table vpres|llena-3S&PRES=fill prep|de=of n|bebida-PL&FEM=drink conj|y=and . *I26: yo como estaba así andando y . %mor: pro:per|yo=I adv|como=like vpas|esta-13S&PAS=be adv|así=thus vger|anda-PROG=walk conj|y=and . *I26: no [/] no se dieron cuenta de mi . %mor: adv|no=no pro:refl|se=itself vpret|da-3P&PRET=give vpres|conta-3S&PRES=count_tell prep|de=of det:pos|mi=my . *I26: empecé a beber de [/] de todo [/] de todo (.) . %mor: vpret|empeza-1S&PRET=begin prep|a=to vinf|bebe-INF=drink prep|de=of prep|de=of det:indef|todo-MASC=all . *I26: alcohol no eh . %mor: n|alcohol&MASC=alcohol co|no=no co|eh . *I26: o sea eran Coca-cola Fanta tal (.) pero mucha . %mor: conj|o=or vsub|se-13S&SUB&PRES=be vpas|se-3P&PAS=be ?|Coca-cola n:prop|Fanta adj|tal=such conj|pero=but det:indef|mucho-FEM=many . %com: [laughs] *NTV: y después qué te pasó ? *I26: pues que vinieron a [//] hacía mi y . %mor: co|pues=well rel|que=that vpret|veni-3P&PRET=come vpas|hace-13S&PAS=do det:pos|mi=my conj|y=and . *I26: después no paraba de [/] de [/] de tirar erup(tos) [/] eructos . %mor: adv|después=after adv|no=no vpas|para-13S&PAS=stop prep|de=of vinf|tira-INF=throw n|eructo-PL&MASC=burp . %com: [laughs] *NTV: bueno . *NTV: otro recuerdo ? *I26: um aquí o aquí ? %mor: co|um adv|aquí=here conj|o=or adv|aquí=here ? *NTV: no aquí . *I26: vale . %mor: co|vale=okay . *I26: a los cuatro a seis años me encontré un pájaro muerto y . %mor: prep|a=to det:art|el&MASC-PL=the num|cuatro=four prep|a=to num|seis=six n|año-PL&MASC=year pro:per|me=me vpret|encontra-1S&PRET=find det:art|un&MASC=one n|pájaro&MASC=bird adj|muerto-MASC=dead conj|y=and . *I26: empecé a volar con él . %mor: vpret|empeza-1S&PRET=begin prep|a=to vinf|vola-INF=fly prep|con=with pro:per|él&MASC=he . *I26: o sea le cogí las alas y . %mor: conj|o=or vsub|se-13S&SUB&PRES=be pro:per|le=him vpret|coge-1S&PRET=take det:art|el&FEM-PL=the n|ala-PL&FEM=brim conj|y=and . *I26: empecé a volar con él y . %mor: vpret|empeza-1S&PRET=begin prep|a=to vinf|vola-INF=fly prep|con=with pro:per|él&MASC=he conj|y=and . *I26: mi madre me pilló y . %mor: det:pos|mi=my n|madre&FEM=mother pro:per|me=me vpret|pilla-3S&PRET=catch conj|y=and . *I26: me [/] me llevó a casa de la oreja y . %mor: pro:per|me=me vpret|lleva-3S&PRET=carry prep|a=to n|casa&FEM=house prep|de=of det:art|el&FEM&SG=the n|oreja&FEM=ear conj|y=and . *NTV: y sabías que estaba muerto ? *I26: sí hombre . %mor: co|sí=yes n|hombre&MASC=man . *I26: estaba así con bichos pero . %mor: vpas|esta-13S&PAS=be adv|así=thus prep|con=with n|bicho-MASC-PL=creature conj|pero=but . *I26: yo [/] yo cogía todo . %mor: pro:per|yo=I vpas|coge-13S&PAS=take det:indef|todo-MASC=all . %com: [laughs] *NTV: bueno . *I26: de siete a once años pues (.) allí empecé ya el colegio y empezaro(n) [//] empecé a conocer a amigos y . %mor: prep|de=of num|siete=seven prep|a=to num|once=eleven n|año-PL&MASC=year co|pues=well adv|allí=there vpret|empeza-1S&PRET=begin adv|ya=already det:art|el&MASC&SG=the n|colegio&MASC=school conj|y=and vpret|empeza-1S&PRET=begin prep|a=to vinf|conoce-INF=know prep|a=to n|amigo-MASC-PL=friend conj|y=and . *I26: es que recuerdos son miles [?] pero (.) así (.) . %mor: vpres|se-3S&PRES=be rel|que=that n|recuerdo-PL&MASC=memory vpres|se-3P&PRES=be n|mil-PL&MASC=thousand conj|pero=but adv|así=thus . *NTV: un viaje ? *NTV: una fiesta ? *NTV: algo en especial ? *I26: a ver . %mor: prep|a=to vinf|ve-INF=see . *I26: siete a once años (.) . %mor: num|siete=seven prep|a=to num|once=eleven n|año-PL&MASC=year . *I26: ah sí . %mor: co|ah co|sí=yes . *I26: eh me bañe por primera vez en la piscina a los siete años justo . %mor: co|eh pro:per|me=me vsub|baña-13S&SUB&PRES=bathe prep|por=for num:adj|primero-FEM=first n|vez&FEM=turn prep|en=in det:art|el&FEM&SG=the n|piscina&FEM=swiming_pool prep|a=to det:art|el&MASC-PL=the num|siete=seven n|año-PL&MASC=year co|justo=right . *I26: sin manguitos y sin nada ya . %mor: prep|sin=without n|manguito-PL&MASC=muff conj|y=and prep|sin=without pro:indef|nada=nothing adv|ya=already . *I26: y (.) bueno . %mor: conj|y=and co|bueno=good . *I26: y también (.) . %mor: conj|y=and adv|también=also . *NTV: tenías miedo ? *I26: no . %mor: adv|no=no . *I26: [/] nunca tenía miedo y [/] . %mor: adv|nunca=never vpas|tene-13S&PAS=have n|miedo&MASC=fear . *I26: y siempre estábamos jugando allí en las piedras y . %mor: conj|y=and adv|siempre=always vpas|esta-1P&PAS=be vger|juga-PROG=play adv|allí=there prep|en=in det:art|el&FEM-PL=the n|piedra-PL&FEM=stone conj|y=and . *I26: nos hicimos un columpio . %mor: pro:per|nos=us vpret|hace-1P&PRET=do det:art|un&MASC=one n|columpio&MASC=swing . *I26: me caí y . %mor: pro:per|me=me vpret|cae-1S&PRET=fall conj|y=and . *I26: me hice una brechita . %mor: pro:per|me=me vpret|hace-1S&PRET=do det:art|un-FEM=one n|brechita&FEM=little n|brecha-DIM-FEM=wound . *NTV: fuiste al hospital ? *I26: sí . %mor: co|sí=yes . *I26: bueno . %mor: co|bueno=good . *I26: me he hecho varias brechas pero . %mor: pro:per|me=me v:aux|habe-1S&PRES=have vpart|hace-PPART&MASC=do adj|vario-FEM-PL=diverse n|brecha-PL&FEM=wound conj|pero=but . *I26: esa me parece que es aquí . %mor: det:dem|ese-FEM=that pro:per|me=me vpres|parece-3S&PRES=seem rel|que=that vpres|se-3S&PRES=be adv|aquí=here . *NTV: bueno . *I26: ahora a doce años ? %mor: adv|ahora=now prep|a=to num|doce=twelve n|año-PL&MASC=year ? *I26: ah vale . %mor: co|ah co|vale=okay . *NTV: doce hasta ahora . *I26: ahora pues (.) he salido ya por primera vez de [/] de fiesta (.) y [/] y . %mor: adv|ahora=now co|pues=well v:aux|habe-1S&PRES=have vpart|sali-PPART&MASC=leave adv|ya=already prep|por=for num:adj|primero-FEM=first n|vez&FEM=turn prep|de=of n|fiesta&FEM=festival conj|y=and . *I26: también (.) he tenido muchas historias con el fútbol . %mor: adv|también=also vpres|habe-1S&PRES=have vpart|tene-PPART&MASC=have det:indef|mucho-FEM-PL=many n|historia-PL&FEM=story prep|con=with det:art|el&MASC&SG=the n|fútbol&MASC=football . *I26: [/] soy futbolista y [/] (.) y me encanta el fútbol . %mor: vpres|se-1S&PRES=be n|futbolista&MASC=football player conj|y=and pro:per|me=me vpres|encanta-3S&PRES=enchant det:art|el&MASC&SG=the n|fútbol&MASC=football . *NTV: un partido en particular que te salió muy bien ? *I26: sí una vez que metí cuatro goles un partido que íbamos cinco cuatro +/. %mor: adv|sí=yes det:art|un-FEM=one n|vez&FEM=turn rel|que=that vpret|mete-1S&PRET=put num|cuatro=four n|gol-PL&MASC=goal det:art|un&MASC=one vpart|parti-PPART&MASC=divide rel|que=that vpas|i-1P&PAS=go num|cinco=five num|cuatro=four +/. *I26: me parece . %mor: pro:per|me=me vpres|parece-3S&PRES=seem . *I26: +, y justo metí yo cuatro y . %mor: conj|y=and adv|justo=completely vpret|mete-1S&PRET=put pro:per|yo=I num|cuatro=four conj|y=and . *I26: ganamos . %mor: vpres|gana-1P&PRES=win . *I26: fue el mejor partido sin duda . %mor: vpret|se-3S&PRET=be det:art|el&MASC&SG=the adj|mejor=better vpart|parti-PPART&MASC=divide prep|sin=without n|duda&FEM=doubt . *NTV: cuatro son muchos . *I26: sí . %mor: co|sí=yes . *NTV: excelente . *I26: y el fin de semana pasado pues (.) estuve [//] me fui al cine con unos amigos a ver un(a) [//] la película del Gran Torino . %mor: conj|y=and det:art|el&MASC&SG=the n|fin&MASC=end prep|de=of n|semana&FEM=week n|pasado&MASC=past co|pues=well pro:per|me=me vpret|se-1S&PRET=be prep|a~det|el&MASC=to n|cine&MASC=cinema prep|con=with pro:dem|un-MASC-PL=one n|amigo-MASC-PL=friend prep|a=to vinf|ve-INF=see det:art|el&FEM&SG=the n|película&FEM=film prep|de~det|el&MASC=of n:prop|Gran n:prop|Torino . *I26: no sé si la conoces . %mor: adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know conj|si=if det:art|el&FEM&SG=the vpres|conoce-2S&PRES=know . *I26: de Clint Eastwood . %mor: prep|de=of n:prop|Clint n:prop|Eastwood . *I26: vi la película y . %mor: vpret|ve-1S&PRET=see det:art|el&FEM&SG=the n|película&FEM=film conj|y=and . *I26: me fui a comer con mi familia . %mor: pro:per|me=me vpret|se-1S&PRET=be prep|a=to vinf|come-INF=eat prep|con=with det:pos|mi=my n|familia&FEM=family . *NTV: y te gustó la película ? *I26: sí muy buena . %mor: co|sí=yes adv|muy=very adj|buen-FEM=good . *NTV: qué pasa en la película ? *I26: pues trata sobre un vecino que es americano que [/] que vive en un barrio [//] +/. %mor: co|pues=well vpres|trata-3S&PRES=treat prep|sobre=above det:art|un&MASC=one n|vecino-MASC=neighbor rel|que=that vpres|se-3S&PRES=be adj|americano-MASC=American rel|que=that vpres|vivi-3S&PRES=live prep|en=in det:art|un&MASC=one n|barrio&MASC=district +/. *I26: no . %mor: adv|no=no . *I26: donde (.) han llegado personas inmigrantes . %mor: rel|donde=where vpres|habe-3P&PRES=have vpart|llega-PPART&MASC=arrive n|persona-PL&FEM=person n|inmigrante-PL&MASC=immigrant . *I26: o sea mexicanos chinos y todo eso . %mor: conj|o=or vsub|se-13S&SUB&PRES=be adj|mexicano-MASC-PL=Mexican adj|chino-MASC-PL=Chinese conj|y=and det:indef|todo-MASC=all pro:dem|eso=that_one . *I26: y como él participó en la segunda guerra mundial pues odia a los chinos y todo y los [/] los chinos en especial . %mor: conj|y=and adv|como=like pro:per|él&MASC=he vpret|participa-3S&PRET=participate prep|en=in det:art|el&FEM&SG=the num:adj|segundo-FEM=second n|guerra&MASC=war adj|mundial=world-wide co|pues=well vpres|odia-3S&PRES=hate prep|a=to det:art|el&MASC-PL=the n|chino-MASC-PL=Chinese conj|y=and det:indef|todo-MASC=all conj|y=and det:art|el&MASC-PL=the n|chino-MASC-PL=Chinese prep|en=in adj|especial=special . *I26: y la película trata que va familiarizándose con [/] con los chinos y [/] y . %mor: conj|y=and det:art|el&FEM&SG=the n|película&FEM=film vpres|trata-3S&PRES=treat rel|que=that vpres|i-3S&PRES=go vgersh|familiariza-PROG~pro:clit|3S&REFL=familiarise prep|con=with det:art|el&MASC-PL=the n|chino-MASC-PL=Chinese conj|y=and . *I26: acaba con un final un poco de [/] de pena . %mor: vpres|acaba-3S&PRES=finish prep|con=with det:art|un&MASC=one n|final&MASC=end det:art|un&MASC=one adv|poco=few prep|de=of n|pena&FEM=pain . *I26: pero la película en sí es [/] da mucho [/] mucha risa . %mor: conj|pero=but det:art|el&FEM&SG=the n|película&FEM=film prep|en=in co|sí=yes vpres|da-3S&PRES=give det:indef|mucho-FEM=many n|risa&FEM=laugh . *NTV: has visto otras películas de Clint Eastwood ? *I26: euh la de Million Dollar Baby . %mor: co|euh det:art|el&FEM&SG=the prep|de=of n:prop|Million n:prop|Dollar n:prop|Baby . *I26: muy buena . %mor: adv|muy=very adj|buen-FEM=good . *I26: verdad . %mor: co|verdad=right . *I26: ganó no sé cuántos Oscars . %mor: vpret|gana-3S&PRET=win adv|no=no vpres|sabe-1S&PRES=know pro:int|cuánto-MASC-PL=how_much n:prop|Oscars . *I26: bastante buena . %mor: adv|bastante=enough adj|buen-FEM=good . *NTV: sí . *I26: ninguna más he visto de él . %mor: det:indef|ninguno-FEM=none adv|más=more vpres|habe-1S&PRES=have vpres|vesti-1S&PRES=dress prep|de=of pro:per|él&MASC=he . *I26: hace papeles así como muy serios . %mor: vpres|hace-3S&PRES=do n|papel-PL&MASC=paper adv|así=thus adv|como=like adv|muy=very adj|serio-MASC-PL=serious . *NTV: sí . *NTV: y tú cuando eras pequeño qué cosas hacías normalmente con tus amigos o con tus hermanos ? *I26: qué edad más o menos ? %mor: pro:int|qué=what n|edad&FEM=age adv|más=more conj|o=or adv|menos=less ? *NTV: eh cinco seis . *I26: pues jugaba [//] yo empezaba a jugar a [/] (.) a fútbol y bien . %mor: co|pues=well pro:per|yo=I vpas|empeza-13S&PAS=begin prep|a=to vinf|juga-INF=play prep|a=to n|fútbol&MASC=football conj|y=and adv|bien=well . *I26: eh iba a la playa la piscina y [//] pero . %mor: co|eh vpas|i-13S&PAS=go prep|a=to det:art|el&FEM&SG=the n|playa&FEM=beach det:art|el&FEM&SG=the n|piscina&FEM=swiming_pool conj|pero=but . *I26: en la piscina todavía iba con manguitos . %mor: prep|en=in det:art|el&FEM&SG=the n|piscina&FEM=swiming_pool adv|todavía=still vpas|i-13S&PAS=go prep|con=with n|manguito-PL&MASC=muff . *I26: eh (.) . %mor: co|eh . *NTV: y dónde jugabas al fútbol ? *I26: en la pista que tengo [/] [//] en mi urbanización . %mor: prep|en=in det:art|el&FEM&SG=the n|pista&FEM=track rel|que=that vpres|tene-1S&PRES=have prep|en=in det:pos|mi=my n|urbanización&FEM=residential-area . *I26: y hasta que los siete ya empecé con un equipo a jugar partidos ya (.) de [/] de [/] de liga . %mor: conj|y=and prep|hasta=until rel|que=that det:art|el&MASC-PL=the num|siete=seven adv|ya=already vpret|empeza-1S&PRET=begin prep|con=with det:art|un&MASC=one n|equipo&MASC=equipping prep|a=to vinf|juga-INF=play vpart|parti-PPART&MASC-PL=divide adv|ya=already prep|de=of n|liga&FEM=league . *NTV: y eres fan de un partido en particular ? *I26: sí del Real Madrid . %mor: co|sí=yes prep|de~det|el&MASC=of n:prop|Real n:prop|Madrid . *I26: es mi equipo de toda la vida . %mor: vpres|se-3S&PRES=be det:pos|mi=my n|equipo&MASC=equipping prep|de=of det:indef|todo-FEM=all det:art|el&FEM&SG=the n|vida&FEM=life . *NTV: desde el chiquito ? *I26: sí [/] sí [/] sí . %mor: co|sí=yes . *I26: mi hermano me [/] (.) me [/] me [/] (.) +/. %mor: det:pos|mi=my n|hermano-MASC=sibling +/. *I26: no me sale la palabra . %mor: adv|no=no pro:per|me=me vpres|sali-3S&PRES=leave det:art|el&FEM&SG=the n|palabra&FEM=word . *I26: +, me impulsó hacia [//] al fútbol . %mor: pro:per|me=me vpret|impulsa-3S&PRET=actuate prep|hacia=towards prep|a~det|el&MASC=to n|fútbol&MASC=football . *NTV: un hermano mayor ? *I26: sí tengo cuatro hermanos . %mor: adv|sí=yes vpres|tene-1S&PRES=have num|cuatro=four n|hermano-MASC-PL=sibling . *I26: tres hermanos y una hermana que viven uno en el Name dos en Name y uno conmigo aquí en Name con mi madre . %mor: num|tres=three n|hermano-MASC-PL=sibling conj|y=and det:art|un-FEM=one n|hermano-FEM=sibling rel|que=that vpres|vivi-3P&PRES=live vpres|uni-1S&PRES=unite prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the n:prop|Name num|dos=two prep|en=in n:prop|Name conj|y=and vpres|uni-1S&PRES=unite pro:per|conmigo=with_me adv|aquí=here prep|en=in n:prop|Name prep|con=with det:pos|mi=my n|madre&FEM=mother . *I26: y mi padre vive en Name . %mor: conj|y=and det:pos|mi=my n|padre&MASC=father vpres|vivi-3S&PRES=live prep|en=in n:prop|Name . *I26: trabajo . %mor: n|trabajo&MASC=work . *NTV: muy bien . @End